Bible Commentary: Psalm 81

You are here

Bible Commentary

Psalm 81

Login or Create an Account

With a UCG.org account you will be able to save items to read and study later!

Sign In | Sign Up

×

Appeals to Heed God

The middle of the superscription of Psalm 81, which may be part of a postscript to Psalm 80, contains the Hebrew phrase al gittith. We saw this earlier in the superscription of Psalm 8, and it reappears in Psalm 84. The NIV leaves it mostly untranslated as "According to gittith," whereas the New King James Version renders it as, "On an instrument of Gath." The Zondervan NIV Study Bible comments, "The Hebrew word perhaps refers to either a winepress ('song of the winepress') or the Philistine city of Gath ('Gittite lyre or music'; see 2 Samuel 15:18)" (note on Psalm 8 title).

Asaph composed Psalm 81 as a festival song (verses 1-3)--albeit one in which national enemies remain a serious concern (see verses 14-15), as in other psalms of Asaph in Book III.

The people were to "sing aloud," to "make a joyful shout," to "raise a song," to "strike the timbrel," to play "the pleasant harp with the lute" (verses 1-2), to "blow the trumpet" (the shofar or ram's horn) because it was a statute and law of God to do so (verses 3-4)--revealed by God at the time of the Exodus (verse 5). It is important to recognize the congregational nature of worship here. As commentator George Knight remarks on these verses: "You cannot hold a festival all by yourself. It is God's will, however, that we should hold festivals. These verbs sing aloud, shout for joy and so on are all expressed in the plural" (Psalms, comments on Psalm 81). The word for "statute" (verse 4) or "decree" (NIV) "refers in its original usage to something that is meant to be imperishable for it has been chiseled in stone. God then 'demands' our regular worship. In his wisdom he knows that it is our regular participation in congregational worship that keeps us right with himself. Public worship is God's good idea, not ours" (same comments).

Verse 3 causes some confusion as to the timing of this particular celebration and trumpet blowing. Some take it to mean every New Moon (new month), every full moon and every sacred festival day. However, there was no law or statute to blow the ram's horn or celebrate at all of these times. Indeed, in the law God gave through Moses the blast of the ram's horn was commanded for only one festival, the Feast of Trumpets (see Leviticus 23:24; Numbers 29:1). This Holy Day actually falls on a New Moon--and is the only annual festival that does. Yet what of the mention of the full moon in Psalm 81:3? Some see other annual festivals indicated here. Passover and the First Day of Unleavened Bread come at the time of the full moon in the first month of the Hebrew sacred calendar. The beginning of the Feast of Tabernacles does as well--and many see verse 3 as indicating the entire fall festival period in the seventh month, from the Feast of Trumpets through Tabernacles. However, the word translated "full moon" can simply mean "full" or "fullness," and could here imply the completion of a month--thus the beginning of a new one. The Ferrar Fenton Translation makes no mention of the full moon--only the New Moon. So it may well be that the Feast of Trumpets is exclusively meant here, though the call to celebration and reflection on God's deliverance fits with all of God's festivals.

Note again the timing of God's revelation of the statute in verse 5: "This He established in Joseph [representative of all Israel] as a testimony, when He went throughout the land of Egypt." This translation would indicate the time that God sent the plagues against Egypt. However, nothing is recorded in Moses' writings about God revealing the command to blow the shofar at the Feast of Trumpets until Israel was later gathered at Mount Sinai. It is possible that He gave Moses an earlier revelation while in Egypt. Yet it seems more likely that a very general time frame is meant--that is to say, God gave the Israelites this statute long ago around the time that He destroyed Egypt to free them. Alternatively, some versions translate verse 5 as saying that God established the statute when Joseph (i.e., Israel) went out of Egypt (compare Tanakh, New and Revised English Bible, New American Bible, Fenton).

The end of verse 5 says, "I heard a language [literally, lip] I did not understand." There is some dispute as to who is speaking here. In the remainder of the psalm, from verses 6-16, it is clearly God who is speaking, referring to Himself as "I." That would seem to argue for the "I" at the end of verse 5 also being God. Yet how could the omniscient God not understand the Egyptian language? For this reason, many take the "I" in verse 5 to refer to each Israelite singing the song-following the Jewish understanding that each and every Jew even today was personally and individually delivered from ancient Egyptian bondage.

Yet the word rendered "understand" in verse 5, yada, has the general meaning of "know." As Strong's Hebrew and Chaldee Dictionary notes, this word can mean "acknowledge...regard, have respect [for]" (Abingdon Strong's Exhaustive Concordance of the Bible, Strong's No. 3045). Indeed, just as God says He does not "know" those who do not obey Him, He could just as well say that He does not "know" (acknowledge or regard) the speech of those who defy Him. Consider that Egypt's language and speech was thoroughly polluted with idolatrous references. "As in [Psalm] 114:1, there is a disdain for the history, culture, and language of Egypt" (Nelson Study Bible, note on verses 3-5).

In Psalm 81:7, God answering in "the secret place of thunder" is evidently a reference to the giving of His law and covenant at Mount Sinai, when "there were thunderings and lightnings, and a thick cloud on the mountain; and the sound of the trumpet was very loud, so that all the people who were in the camp trembled.... Mount Sinai was completely in smoke, because the Lord descended upon it in fire... And when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice" (Exodus 19:16-19; compare Exodus 20:18). Thus, it would seem that in the "memorial of blowing of trumpets" at the Feast of Trumpets (Leviticus 23:24), the Israelites were to recall this earlier trumpet blast when God came down in power and glory, descending with thunder and fire, as a prelude to giving His law. Interestingly, the Feast of Trumpets primarily represents the time of Christ's return, when He will come in great power and glory, in a devouring fire, as a prelude to revealing His law anew to Israel and all nations. Moses gave the point: "Do not fear; for God has come to test you, and that His fear may be before you, so that you may not sin" (Exodus 20:20)--as they had at Meribah, when they questioned whether God was among them after having experienced the Exodus (17:1-7; Psalm 81:7).

In verses 8-10, God reminds the people of what He told them at Sinai--and implicitly holds out His offer of covenant relationship anew. In verse 9, He reiterates the first of the Ten Commandments--that there be no foreign gods among His people (see Exodus 20:3). And in verse 10 of Psalm 81, He repeats the preamble to the Ten Commandments: "I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt" (see Exodus 20:2). This great episode should have been enough to convince them to trust and obey Him. God promised to be His people's provider (Psalm 81:10b).

Historically, Israel failed to listen (verse 11), so God allowed them to go their own way (verse 12)--although that's not what He wanted (verse 13). If His people would obey, He would subdue their enemies (verse 14). It seems likely that God inspired Asaph to write this psalm while Israel was experiencing problems from enemies--perhaps while David was still battling foreign nations. And the words would certainly take on greater urgency in later times of foreign oppression.

In verse 15, the Israelites' enemies are referred to as God's enemies--"the haters of the Lord" (compare 83:1-4). The NKJV says that when God subdues them, they "would pretend submission to Him" (81:15). The NIV alternatively says they "would cringe before him." Then note the latter phrase in verse 15: "But their fate would endure forever." The Hebrew word translated "fate" here actually means "time." Most see this as meaning judgment on the enemies. But "their" might refer back to the Israelites, just as "them" in the next verse does--in which case the verse would mean that obedient Israelites would endure for all time.

God's desire is to give His people the very best of everything (verse 16)--and He eventually will if they will only heed Him and walk in His ways. The Feast of Trumpets and the other fall festivals picture the ushering in of a time when Israel will repent and all God's promises will come to fruition. Even other nations will be grafted into Israel to learn God's way and share in the promises as well. This is certainly a wonderful reason to joyfully celebrate.

You might also be interested in...